Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
12 mars 2008 3 12 /03 /mars /2008 15:07
da non confondere con la più nota Camera caffè
il vin brulè mi sembrava più vicino a noi veneti ..... del resto abbiamo fama di essere forti bevitori
e con il freddo che fa il vin brulè lo trovi un pò dappertutto
Allora ..... lo scopo di questa nuova rubrica è quello di portare un pò di quotidianità veneta in rete
guardando ogni sera un TG regionale i Pucciston (tarta e Pucciboy) si sono resi conto di come per un veneto sia mooolllto difficile parlare in italiano
Noi veneti siamo molto legati al nostro dialetto e siamo profondamente convinti che tutto il mondo lo conosca
Non è raro vedere un veneto in Giappone che parla in dialetto
noi siamo fatti cosi ..... e per quanto ci sforziamo di insegnare l'italiano ai nostri figli PAFF alla prima occasione inciampiamo inesorabilmente e tutti i nostri sforzi vanificano
la Tarta ha quindi deciso di riportare in questo blog alcune situazioni giornaliere dialettifere che incontrerà nella sua quotidianità o che le verranno raccontate
questo per fare in modo che il mondo apra la sua mente al nostro dialetto ^_*
chiameremo quindi gli interpreti con il classico mrX l'interlocutore che parla italiano (ma con spiccata cadenza veneta) e con italo-veneto l'interlocutore che parla in dialetto

INCOMPRESIONI:
mrX sta cercando di aiutare italo-veneto a fare una procedura al computer, ma sono al telefono tutti e due..... italo-veneto parla solo dialetto e purtroppo anche mrX per farsi capire deve scendere a questo livello .... mescolando un pò
mrX: e adesso premi a R (e adesso premi la R)
italo-veneto: a cossa??? (cosa?)
mrX: la R ... quea a finco a T  (la R ... quella a fianco alla T) ...
italo-veneto: a fianco a chi??? (a fianco di chi?)
purtroppo per mrX quella frase vuol anche dire: a fianco a te

QUOTIDIANITA':
italo-veneto: de chi xe che xe kel notebook laaaaa ???? (di chi è quel notebook la?)
mrX: della ditta XXXXXXXXXX
italo-veneto: ma che password gaeo messo ???? (ma che password hanno messo?)
mrX: 8 caratteri
italo-veneto: Noa podeva mettere "Caramba" ?? (non poteva mettere caramba?)
mrX: hanno messo una password difficile da trovare
italo-veneto: anca caramba xe difisie da trovare (anche caramba è difficile da trovare)
ora sfugge il senso del discorso ..... ma capita spesso
forse vuol dire che Caramba è una password mooollltooo sicura

INTERVISTA:
c'è stata una rapina in banca ...... bottino 10.000,00 € ...... i rapinatori sono scappati
l'intervistatrice si meravigliava che mentre tutto ciò stava accadendo al di fuori della banca tutto procedesse come sempre senza che nessuno se ne accorgesse
decide quindi di intervistare i commercianti li vicino per capire
mrX: non ha sentito niente?
italo-veneto: no go sentio gnente (non ho sentito niente) i xe stati proprio bravisimi ..... no i ga disturbà nisuni (sono stati proprio bravissimi.... non hanno disturbato nessuno)
ora sfugge il perchè facciano vedere interviste di questo genere
ma una cosa è sicura ..... malviventi cosi rispettosi della quiete pubblica non se ne trovano facilmente!!
Partager cet article
Repost0

commentaires

M
Bella questa rubrica, io avevo la suocera veneta e questo dialetto mi piace.<br /> Marinella
Répondre
T
ihihih...io riesco a leggere bene anche senza le traduzioni!! il mio dialetto e' molto molto simile :))))) visto che "son veneta anca mi" !!!!<br /> <br /> ciaooooooo
Répondre
P
Adoro questa "nuova rubrica"!
Répondre
A
mi hai fatto ricordare suoni della mia infanzia.. mia nonna era di Corbole (RO) mio nonno di Venezia e mia mamma e' di Adria..<br /> che bello pero' il dialetto! sono le ns radici!<br /> baci<br /> anna paola
Répondre
M
Ahahahahah...a volte alla tv fanno vedere delle interviste impossibili, anche su i canali nazionali...e dire che sono pagati e spendono di troupe per girare l'Italia...mah!!!<br /> Io ora da 4 anni vivo in Toscana e ho imparato nuovamente ad usare i verbi e le parole giuste per ogni cosa, qui l'italiano è di casa!!!<br /> Bacioni<br /> Mariarita
Répondre